第八章,要当翻译家了吗-《法兰西之狐》
第(1/3)页
“这是什么?”约瑟夫皱起眉毛来问道。对于那些未知的东西,约瑟夫并没有太多的将它送到嘴巴里面去的冲动,由此可见,在穿越前,他绝不是一个大吃省人。
“让我来告诉你吧,这晶莹的液体,正是当年青春女神赫柏款待执掌雷电的神王宙斯的时候的玉液琼浆。是缪斯女神赐予祂的追随者的神物……来试试吧,它能带给你各种各样的梦想和灵感,让你忘掉一切的忧愁。”阿芒用朗诵《熙德》般的夸张的语调回答道。
“得了,阿尔芒,你不是在舞台上,不是在演出《熙德》。说得明白点,这东西到底是什么?”约瑟夫的语气有些不耐烦了。
“啊,凡夫俗子呀,无尽的宝藏就在你的面前,你却没有眼睛能看到它。”阿芒继续用那种咏叹调般的声音道,“你喜爱黄金吗?有了它,阿里巴巴、亚历山大的宝库就会在你眼前轰然打开;你热爱幻想吗?喝下它,无限的太空,深邃的海洋都会向你敞开它们的怀抱;你热衷权势吗,饮下它,你就变成了凯撒,变成了奥古斯都,变成了亚历山大。这还不够诱人吗?”
“它到底是什么?”约瑟夫皱起眉头来道。他可知道,在这个时代,正是各种精神类药物被普遍的滥用的时代。
“你有没有听说过萨拉辛?”阿芒问道。
“我当然听说过,我还知道刺客信条呢。”约瑟夫这样想着,便道:“当然,当然知道。”
“那你应该也知道,那个想要刺杀菲利普·奥古斯都的山中老人。传说中他统治着一片富庶的山谷,山谷两边都是巍峨的高山——他的传奇般的名字就出自这里。传说在那片神秘的山谷中,有他的一处花园,据马可波罗说,他在那里种植着一种仙草。他的选民,那些刺客们,只要吃下它,就能提前飞升天堂。在见识过天堂的至乐之后,他们都相信,为那老人服务,就能永远的进入那天堂。所以那老人让他们去杀死谁,他们就去杀死谁。哪怕要跋涉到世界的尽头,走到赫拉克勒斯曾经到过的金苹果树旁边;或者是面对毒刑拷打,甚至是斩首。他们都一无所惧,因为他们认为,那不过是让他们得以升入他们曾经短暂的去过的那个天堂的方式。我的朋友,如今这天堂的钥匙就在你的面前。”
“印度火麻!”约瑟夫说。
“对的,就是这东西!”阿芒带着夸张的笑容道,“怎么样,要不要试试?”
“不不不,”约瑟夫赶紧道,“阿芒,你知道,在饮食方面,我一向对这些稀奇古怪的东西很抗拒的。”
“唉,约瑟夫,你的人生会因此少了多少乐趣!不过,也许你真的不太需要这些,因为你从不缺乏灵感的火花。另外,你对饮食的这个态度和我叔叔有点相似。”阿芒道,“嗯,你父亲是什么病?”
第(1/3)页