第443章:密语-《神级序列之我预判了你的预判》


    第(2/3)页

    白羽摇了摇头,“福神平原的主人格并不知道叔叔身上到底发生了什么,他甚至一度怀疑福神家的血脉里是否藏着一定会发疯的基因,在成年后也不曾温习叔叔希望他走上的民俗学道路。

    但他的第二人格依然停留在那里,和那些温馨的、理性的回忆待在一起。

    这些诗歌,是写给福神平原的,只有他,只有他的主人格才能看懂的密语。”

    警部惊愕道:“......什么?”

    白羽冷笑着说道:“想必你们早就将那本日记翻来覆去地研究了无数遍,这些诗句虽然是用日语写成,但用日语来解析,是得不到答案的。

    每隔一字、两字取出,或者挑出每行首字、次字、第三字,都只能得到一堆乱码,翻译成英亦是如此。”

    警部默然。

    “第一句,建立于公元前三千年左右的提尔城tyre(tell),是古代腓尼基奴隶制重要城邦,那里的腓尼基人发现并提炼出最早的紫色颜料骨螺紫。

    第二句,手持双蛇缠绕金魔杖的窃贼优雅穿行,是指古希腊神话中的商业、旅者、小偷和畜牧之神赫尔墨斯hermes,

    第三句,白色月神戴安娜在夜幕中冉冉升起,是指位于爱琴海岸附近巴因德尔河口处的古希腊城市以弗所,ephesus。那里是阿尔忒弥斯后来被罗马神话的戴安娜吞并的崇拜中心。

    第四句,昭示君士坦丁王朝之父憾然离世,是指君士坦丁之父,君士坦提乌斯一世所死亡的城市,英格兰的约克城,york。

    第五句,九位缪斯女神为此献上鲜花,是指古希腊神话中的光明、预言、音乐和医药之神,阿波罗apollo,他身边永远跟随着九位缪斯女神。

    第六句,戴着爱琴海最南端皇冠的最初国王,是指克里特国王、冥界判官拉达曼迪斯rhadamanthys,

    第七句,嫉妒掠夺走金羊毛的英雄,决心踏上自己的冒险,是指忒萨利亚的王子、乘坐阿尔戈号帆船夺取金羊毛的英雄伊阿宋easun,

    第八句,将金币赠与冥河的摆渡者,是指冥王哈迪斯的船夫、冥河的摆渡人卡戎charon,

    第九句,将木马赠与无知的特洛伊人,是指在希腊联军围攻特洛伊期间,献上木马计的英雄尤利西斯uysses

    第十句,调停御夫和熊的斗争,是指阿尔戈英雄之一、后来成为天猫座位于御夫座与大熊座之间的林叩斯lynceus

    第十句,战胜食人的牛头怪物,则是解开了米诺斯迷宫,战胜米诺陶诺斯的英雄忒休斯theseus,
    第(2/3)页