第164章 推己及人-《聊斋狐婿》


    第(2/3)页

    “若天下人知道临安有这等逆子小人,就不会怜悯临安灾民,会觉得本乡之人不仁不善,该得瘟疫报应,因一人而恶本乡万民。”

    “世才已暗请仙家相助,给潘家王氏母子驱瘟去疾。保他们母子性命无忧。”

    “而潘生自那日之后,惊吓的不轻,    犯了怯心病躲在家里,    也不敢再行谋害庶母之事。”

    “世才提议,等王氏病体养好,    临安诸事稳妥,再治潘生之罪。”

    ……

    南城刘府,后院书房。

    刘彦和阿九也正在谈‘潘生’。

    “我欲借此事养自身仁德。”

    “若能作成这桩‘仁事’,也许养出‘仁气’来。”

    阿九听公子言,思问:“公子是想以宽仁宽恕他,帮那潘子逑脱罪,使其改过自新?”

    刘彦摆手说:“我不是要给他脱罪。潘子逑暗害庶母王氏,忤逆不孝,存有弑母之心,论罪当千刀万剐。”

    “可他的罪行尚未落实,被我吓怯了心。”

    “如果他有悔改之心,加上王氏饶恕其罪,我方能从中施以‘仁术’。”

    “胥君说‘仁义君子,不轻易害人性命。该杀则杀,可恕则恕。强恕而行,求仁莫近焉。’”

    “娘子可知【强恕而行,求仁莫近焉】是为何意?”

    阿九爱听他讲学,笑道:“奴婢不知,请公子讲解。”

    刘彦提笔沾墨,把这句话写在纸上,落点道:“此话出自《孟子》书,意思是‘强迫使自己做到推己及人,乃是最快做成仁德的办法’。”

    “而此言之要,又在于‘推己及人’。”

    “推己及人之意就是‘用自己的心去推想别人的心,设身处地替别人思量’。”

    “此与《论语·卫灵公》所言‘己所不欲,勿施于人’是相接的。”

    “潘子逑其罪可杀,但要先弄明白,他为何如此恼恨那庶母。”

    “届时杀他一个罪有应当,才是‘仁杀’。”

    “事不查明,而取其命,非仁者所为。”

    “如果其罪可恕,其心能改,则以惩罚取代杀戮。”

    “我要施展的‘仁术’,就在这里。”

    “娘子觉得可行否?”

    “可行!”

    阿九倾慕道:“公子见仁德,知仁义,奴婢近朱者赤,亦能沾染一些仁性。”

    “我品性不高,望公子以后帮我助长德性,……”

    刘彦眼望窗外南房,笑着出门说:“娘子只需遵守一件准则,那就是‘我不愿做的事,你也莫做莫行’。”

    “不妨试着对我‘推己及人’,你亦可得仁意、仁德。”

    “嗯,奴婢记下了。”
    第(2/3)页