第164章 推己及人-《聊斋狐婿》
第(2/3)页
“若天下人知道临安有这等逆子小人,就不会怜悯临安灾民,会觉得本乡之人不仁不善,该得瘟疫报应,因一人而恶本乡万民。”
“世才已暗请仙家相助,给潘家王氏母子驱瘟去疾。保他们母子性命无忧。”
“而潘生自那日之后,惊吓的不轻, 犯了怯心病躲在家里, 也不敢再行谋害庶母之事。”
“世才提议,等王氏病体养好, 临安诸事稳妥,再治潘生之罪。”
……
南城刘府,后院书房。
刘彦和阿九也正在谈‘潘生’。
“我欲借此事养自身仁德。”
“若能作成这桩‘仁事’,也许养出‘仁气’来。”
阿九听公子言,思问:“公子是想以宽仁宽恕他,帮那潘子逑脱罪,使其改过自新?”
刘彦摆手说:“我不是要给他脱罪。潘子逑暗害庶母王氏,忤逆不孝,存有弑母之心,论罪当千刀万剐。”
“可他的罪行尚未落实,被我吓怯了心。”
“如果他有悔改之心,加上王氏饶恕其罪,我方能从中施以‘仁术’。”
“胥君说‘仁义君子,不轻易害人性命。该杀则杀,可恕则恕。强恕而行,求仁莫近焉。’”
“娘子可知【强恕而行,求仁莫近焉】是为何意?”
阿九爱听他讲学,笑道:“奴婢不知,请公子讲解。”
刘彦提笔沾墨,把这句话写在纸上,落点道:“此话出自《孟子》书,意思是‘强迫使自己做到推己及人,乃是最快做成仁德的办法’。”
“而此言之要,又在于‘推己及人’。”
“推己及人之意就是‘用自己的心去推想别人的心,设身处地替别人思量’。”
“此与《论语·卫灵公》所言‘己所不欲,勿施于人’是相接的。”
“潘子逑其罪可杀,但要先弄明白,他为何如此恼恨那庶母。”
“届时杀他一个罪有应当,才是‘仁杀’。”
“事不查明,而取其命,非仁者所为。”
“如果其罪可恕,其心能改,则以惩罚取代杀戮。”
“我要施展的‘仁术’,就在这里。”
“娘子觉得可行否?”
“可行!”
阿九倾慕道:“公子见仁德,知仁义,奴婢近朱者赤,亦能沾染一些仁性。”
“我品性不高,望公子以后帮我助长德性,……”
刘彦眼望窗外南房,笑着出门说:“娘子只需遵守一件准则,那就是‘我不愿做的事,你也莫做莫行’。”
“不妨试着对我‘推己及人’,你亦可得仁意、仁德。”
“嗯,奴婢记下了。”
第(2/3)页