第(1/3)页 “恐怕我们就将永远在没有星光的天空下航行在这片天路可走的海上,注定只能在两个世界之间的流域徘徊,直到永远。” “没有水,永远看起来快到了。”潘泰尔沮丧地补充说。 威尔一言不发,从船舷边走开了。 他朝那张航海图走去,啸风的航海图被摊开,放在舵轮旁的一张大桌上。 他再次弯腰看图,努力想要在这个奇怪的地形中思索出出路来。 杰克早在那儿研究这些神秘的圈圈和文字了。 在他俩中间,拉杰蒂的木眼珠子来回转着,用一个古老的仪器看着这幅更为古怪的海图。 巴博萨此时正掌着舵,轻轻摇着脚后跟,看上去仍然一副毫不担心的样子。 “他为什么不做点什么?”威尔在想。 他又读了一次那个谜语:“越过边界,向后倒回,再来一次,日出下落,绿光闪烁。” “这根本没有道理,初升的太阳不会下落,而且绿光出现在日落而不是日出时。”威尔认同地说。 杰克悠闲地转动着图上的环形圈,在他转动时,他忽然发现了什么。 当它们被以某一种方式摆放时,每一个环上的汉字排成了一行,写着:“上即是下。” “上即是下。”杰克重复了一次,“简直是毫无用处,真气人!为什么这些东西从来不把话说得清楚些?” 他轻敲着海图,看见上面有一小幅画,画着一艘船上下颠倒旋转。 当这艘船在翻转的时候,光束在船身后面螺旋式上升,就像是日落一样。 灵感来了。 “不是日落。”杰克说,“太阳在下面,然后升起来。” 他找到了答案!猜出了谜语! 杰克一纵而出,指着船的左舷外面的远处。 “在那儿!”他大叫一声。 甲板上所有的海盗们统统跳了起来,被他爆发出来的活力震惊了。 “那是什么?”杰克叫喊着,“我不知道!你们知道吗?” 潘泰尔揉揉眼睛:“在哪儿?”他问。 那里什么都看不到,正如自从他们在沙滩上找到杰克并离开那里以来就一直看不到任何东西一样。 杰克跑到船舷边,大家都跟着他,挤在他周围盯着同一个方向看。 第(1/3)页