第(1/3)页 姜戈剪辑并让放出的《以父之名》1分26秒的前奏,引起了音乐迷的热烈讨论和分析。 首先,有网友翻译了开头的那段意大利语念白。 【万福玛利亚,感谢你对于我家族的恩赐,与我的一切遭遇,以及神圣的爱,我祈求上帝,您的恩典,在这一天宽恕我的罪,万福玛丽亚,愿主与你同在,愿主的旨意行在地上,如同行在天上,以圣父、圣子和圣灵的名义,阿门。】 这不翻译还好,翻译完更懵了。 “这不是国外的祷告词吗。” “难道是意大利语的嘻哈歌曲?” “但没听说徐晨易会意大利语。” “完全搞不懂这首歌。” “能不能直接发布歌曲,整这么一出。” “……” …… 他们又怎会猜到,这是一首讲故事的歌曲,讲述了一个关于黑*的故事。 既然猜不到歌曲内容,那么就有网友分析了前奏。 【前奏分两部分。 第一部分圣经祈祷文伴随中提琴的合奏,制造了惊悚恐惧的和声色彩,加上此时大提琴演奏的低音、管风琴扩大的音量、人声的进入,给音乐带来尖锐的音响效果。 第二部分,接下来歌剧式的低吼,表达了一种愤恨的情绪,而密集的鼓声将音乐推至更深一层,爵士鼓和低音贝斯的出现将音乐带入现代曲风,混合的音响效果似乎暗示了凄凉的歌曲意境。】 “旋律好听,这个没问题。” “确实有歌剧的味道。” “看了分析再听,真的挺有感觉的。” “嘻哈+歌剧+故事,这个组合有种不好的预感。” “要求别太高了,毕竟是姜戈第一次写嘻哈歌曲。” “……” …… 第(1/3)页