099 易书-《他乡远在莫斯科》


    第(1/3)页

    “是吗?”谢尔盖微笑道:“洗耳恭听。”

    “‘易’字在汉语中是‘简单’、‘容易’的意思,但它同时又代表了中国历史文化中最复杂的东西。”

    “噢?您的姓,既是中国又是外国;您的名,既简单又复杂?”老教授津津有味的歪了歪脑袋:“有意思。”

    “是的,您请看。”胡易又在纸上写了一个大大的“易”字:“这个字,上面是‘日’,下面嘛,虽然形状有变化,但其实也是个‘月’。日和月分别代表阳性和阴性。”

    “哦?那什么东西用来代表中性呢?”

    “中性?”胡易挠挠头:“俄语中有中性这个概念,但在中国文化里,阴阳就是一切,世间万物非阴既阳。”

    “明白了,请继续。”

    “中国古代有一部非常非常著名的书,就是以‘易’为名的,我们叫它…叫它…‘易之书’。”胡易搜肠刮肚的回忆着自己对《易经》的了解:“这本书的年代非常非常早,是中国的…嗯…我想一下。可以说是中华文化的源头之一。”

    “噢!”谢尔盖略感震惊:“真的吗?中国的历史非常久远,您说这本书可以称作其文化源头?”

    “是的。据我所知,这本书出现的时间应该…应该比古希腊还早许多。”

    “噢噫!太了不起了。”谢尔盖肃然起敬:“这本书的主要内容是什么呢?”

    “内容…包罗万象吧,我说不清楚,但是中国古代的帝王和思想家都会学习。”胡易仰着头冥思苦想:“大概有与天文和占卜有关的内容。”

    “远古时代的神秘占卜吗?”谢尔盖脸上现出一丝微笑:“我明白了——您是说,您的名字‘易’就是取自这本书?”

    “可以这么说,与这本书的名字是同一个字。”胡易终于转回了正题:“所以,您看我的名字——古今中外,天上地下,太阳月亮,阴阳万物——按照中国文化的理解,这是多么,多么…多么厉害的一个名字啊!”

    “没错。按照您的解释,的确是非常棒的名字。”
    第(1/3)页