“all-around-me-are-familiar-y-head-i-wanna-drown-my-sorrow(把头深埋,我想沉溺于我的悲怆),no-tomorrow-no-tomorrow(不要明天,没有明天)”
因为是英文。所以她是听不太懂的,就算拿着唱片附赠的歌词,一时也看不太懂,或许也不必懂,因为江离歌声所蕴含的那种疯狂力量和感觉已经清晰地传达到她的内心深处。残酷地蹂躏摧残着她弱小苟安的心灵,似乎想要把她撕成碎片才甘心,小树面对铺天盖地的沙尘暴不就和个人面对整个疯狂的世界一样渺小而卑微吗?
“and-i-find-it-kind-of-funny(我又感到这有些滑稽),i-find-it-kind-of-sad(有些悲伤),the-dreams-in-ad-world(疯狂的世界)……”
她哭了。无法抑制地哭了,不知道为什么而哭,也不知道该怎么不哭,就这么无可救药地哭了,小树折断了,世界在崩塌,她已经找不到寄寓之所,她就像一片从树上被风沙硬生生刮下来的叶子。到处漂泊,遍体鳞伤,只能将希望寄托在迷茫的未来。
“-waiting-for-the-day-they-feel-good(孩子们期盼着让他们感到愉快的日子)。happy-birthday-happy-birthday(快乐的生日,生日快乐),made-to-feel-the-way-that-e-no-one-knew-me(没人懂我,没人懂我)。hello-e-lht-through-me(却视而不见,视而不见)……”
然而,未来却同样支离破碎,这个疯狂的世界已经没有让她驻足的角落,她绝望了,泪水浸湿了枕头,哭泣着,直到余音袅袅徘徊在屋子里又渐渐消散,一切都止息了,空气都仿佛停止了流动,没有风,没有声音,只有她自己的心跳,砰砰,昭示着一个鲜活的生命,她,竟然还活着,她,喜极而泣,从被窝里爬出来,感觉像重新焕发了生机一样,这是怎么回事?置之死地而后生吗?所有的悲痛都似在刚才发泄了出来,身子像是轻了几两,这就是江离《mad-world》的真正意义吗?让人在疯了狂了哭了死了之后又静了安了笑了活了。
沙尘暴停止了,天空竟然出现了光亮,恢复了清明,被拦腰截断的小树上抽出了新的嫩芽和枝条。
劫后余生的感觉好幸福。
一直想死的蓝居然开始感到活着的快乐,这是一件多么不可思议的事情啊,她的眼神清澈,望着窗外的风景,倒映了那个人的身影,像叶晨一样,去在命运的指引下寻找他,突然,人生就充满了干劲和意义,蓝色的丝带在不屈地跳动。
原世界英国乐队tears-for-fears的早期作品同时也是一首经久不衰的热门歌曲《mad-world》无疑被江离充分演绎了,甚至得到了进一步的阐释,这本来其实是《疯了》的翻唱来源,不过在这个世界又被江离恶趣味别有用心地调换了位置,不过,至少江离的演唱并不辱没了这首歌,伴随叶晨纪念专辑唱片的发行和畅销,《mad-world》走进万千家庭,影响着一个又一个的人,并掀起一股舆论风暴。
(求推荐~)(未完待续)
...