第二百六十六章 女球迷的梦中情人-《我就是能进球》


    第(3/3)页

      甄九爷很快就有了回复,“放心吧!龙龙!我用的纯德语,只在德国发行,我已经和柏林一家出版商,谈好了合同,只是拿国外的稿费,版权和我无关。我还专门找律师朋友咨询过,没问题。和国内没关系。”

      

      “稿费多少钱?”甄少龙有点关心。

      

      “十万字一万欧左右!有五个点的销售分成!”

      

      “!!!”

      

      从字里行间就能听出来,甄九爷对自己能谈到如此大合同,是感到十分得意的。

      

      他或许觉得自己已经是大作家了。

      

      甄少龙也发现甄九爷还是挺能赚钱的,十万字一万欧元,算下来千字一千块还多,一天随便打个上千字,就能赚过千的稿费,实在是有点爽歪歪。

      

      如果甄九爷是依靠好作品,拿到如此多的稿费收入,甄少龙肯定会点上一百个赞。

      

      问题是……

      

      “这是坑儿子啊!”

      

      在宣传的时候,还说什么以他为原型,要是写个正常的小说,还能够接受,纯正德语小-黄-文?

      

      甄少龙有一种深深的危机感。

      

      如果这本书真能在德国大火,他的名声大概是彻底毁了?或许也不会,毕竟小说是小说,现实是现实,但总归有一点影响,以后球迷谈起自己的时候,就会说,他就是某某小-黄-文的原型。

      

      我了个草!

      

      不行!

      

      老子的正面形象!

      

      从原身继承的记忆,让甄少龙对甄九爷还是有一定了解的。

      

      如果以‘破坏儿子球星形象’为理由,一定无法说服甄九爷改变想法,因为甄九爷会说,“我供你出国,不是让你踢球的!”

      

      你是说不过他的。

      

      甄九爷拧起来就像是一头倔驴,没理都能搅三分,他的写作事业才是最重要的,其次就是儿子的写作事业。

      

      踢球?

      

      那完全不在甄九爷的考虑范围内,他认为明星都是戏子,踢球的也好不到哪去。

      

      他决定采用迂回的策略,和甄九爷仔细谈一谈,写作技巧和代入感问题。

      

      甄九爷一定会喜欢这个话题。

      

      甄少龙第一想到的就是博尔,因为博尔很符合甄九爷小说里的人物形象:逛遍圣保利红-灯区,尝尽人间各种风情。

      

      “死道友不死贫道啊!”

      

      另外。

      

      在德国发行的小说,以一个中国球员为原型,也不符合德国人的审美,就好像一个中国的小说,以外国人为主角,肯定会缺少一些代入感。

      

      这方面博尔有先天优势——

      

      他是德国人。

      

      所以甄少龙就开始给甄九爷说了,“我们队中有个叫法比安-博尔的,他和你的主角几乎是一样一样的……”

      

      “就完全是一个人……真是太巧了!哈哈哈!”

      

      “他是个德国人!”

      

      “他还有个外号,叫圣保利的‘忧郁王子’,鼎鼎大名,几乎每个球迷都知道他……”

      

      “也是许多女球迷的梦中情人……”

      

      PS:在此感谢一下新盟主‘Rabilot’,才发现已经是盟主了。拜谢长期支持!


    第(3/3)页