第十一节 看信-《古墓里的新娘》


    第(2/3)页

    只是信中的字几乎有一半与今天的字不一样,是繁体,虽然有的连估加猜能勉强认得——这要归功于他看了大量的港台影视,可仍有近三分之一认不出来,故而难以读懂。

    于是他就找出字典来,把那不认识的一个一个查找,对着辨认,并将原文用简化字按现在的格式抄写下来。

    全文如下:

    致入此室者

    此室外层置奇药久而生气味淡香而剧毒破外墙者必于半个时辰之内颠狂而奔一个时辰内必死无救故凡能入得此内者乃有缘之人望听吾言以得善报

    床上之人乃小女冷小婉年将二八天资聪慧工诗词长书画善女红名显乡里然不幸患奇病症似眠无脉息若死却朱颜不改吾访遍天下名医得李时珍之传人识得此乃罕见之电光僵死症必得天电之光可治且需时久然天电只在瞬间哪可得久故小女之病实无治矣

    时李贼横行将袭吾地吾料难挡欲以就节特先置小女于吾自备之墓以除后忧并寄后世神医

    吾为官二十载无有余财入室君子可取小女之饰唯求勿伤小女之身而如有救小女者愿将小女许以为妻故已为小女穿上嫁衣或委之为奴悉听尊便唯望善待小女

    豫州知县冷开诚敬上

    崇祯十三年六月十五日

    温小飞花了好长时间才将信上内容整理好,却不知怎么念,因为没标点。

    他又根据仅有的一点对古文的语感,自己进行断句,琢磨了大半个小时。别说,还给他蒙了个八玖不离十,虽有少数不当处,却并不妨碍理解。

    全文如果准确加上标点,就是下面的读法:

    致入此室者

    此室外层置奇药,久而生气,味淡香而剧毒,破外墙者,必于半个时辰之内颠狂而奔,一个时辰内必死无救。故凡能入得此内者,乃有缘之人,望听吾言,以得善报。

    床上之人乃犬女冷小婉,年方二八,天资聪慧,工诗词,长书画,善女红,名显乡里。然不幸患奇病,症似眠,无脉息,若死,却朱颜不改。吾访遍天下名医,得李时珍之传人,识得此乃罕见之电光僵死症,必得天电之光可治,且需时久。然天电只在瞬间,岂可得久,故小女之病实无治矣。

    时李贼横行,将袭吾地。吾料难挡,欲以就节,特先置小女于吾自备之墓,以除后忧,并寄望后世神医。

    吾为官二十载,无有余财,入室君子可取小女之饰,求勿伤小女之身,而如有救小女者,愿将小女许以为妻,故已为小女穿上嫁衣。或委之为奴,悉听尊便,唯望善待小女。
    第(2/3)页