第301章 兵者,诡道也!-《都市唐少》
第(2/3)页
兵法家北条氏长、山鹿素行、荻生徂来、吉田松阴等人,也都有颇具独特见解的研究着作问世。
把《孙子兵法》引向欧洲的第一人是法国天主教耶稣会传教士约瑟夫?J?阿米欧。
提起这个名字,清朝乾隆年间北京的官吏文人恐怕大都觉得茫然,但要说起他的中文名字钱德明,知道的人还真不少。
原来,这位1718年出生于法国土伦的耶稣会士,175o年奉派来华,第二年就被打算结交几个西洋朋友的乾隆皇帝召进京城,此后一直受到清朝的礼遇。而这个钱德明在东方古都北京一住就是43年,这期间除了传教以外,把主要的精力都用在研究中国文化上面。他学会了满文、汉文,把中国的历史、语言、儒学、音乐、医药等各方面的知识介绍到法国去,引起法国乃至欧洲文化界的广泛关注。其中最有价值的译介工作是受法国国王路易十五时代的大臣m?贝尔东的委托,翻译的6部中国古代兵书。
钱德明靠着自己在满汉语文上的深厚功底,根据一部《武经七书》的满文手抄本,并对照汉文兵书开始了翻译工作。1772年,巴黎的迪多出版社出版了这套名为《中**事艺术》的兵学丛书,其中第二部就是《孙子兵法》。
这部书的法译本一问世,就引起法国公众的重视,《法国精神》等文学刊物纷纷表评论,有的评论者甚至说,他在《孙子兵法》里看到了西方名将和军事着作家色诺芬、波利比尤斯和萨克斯笔下所表现的“那一伟大艺术的全部真理”,建议将这一“杰作”作为“那些有志于统领我**队的人和普通军官的教材”
就连咤叱欧洲的法国名将拿破仑也读过《孙子兵法》。
从拿破仑个人的身世看,他于1779年进入位于香槟的布列纳军校攻读炮兵专业,1784年进入巴黎皇家军事学校深造,次年毕业。而18世纪8o年代的头几年,恰好《孙子兵法》法文译本多次被刊物刊登,引起公众的瞩目。在拿破仑入巴黎军校深造的前两年,尼昂出版公司经法国国王特许,将《孙子兵法》作为一套有关中国的丛书的第七卷再次出版了。照常理推断,求学期间酷爱读书,曾大量阅读过世界各**事、历史和法律书籍的拿破仑受当时巴黎社会上一度盛行的“孙子热”的影响,浏览过《孙子兵法》并不是不可能的。
西方社会有一位世人瞩目的兵学泰斗,那就是克劳塞维茨,而克劳塞维茨也读过《孙子兵法》。他写的《战争论》的第一篇第一章中,直言批评说:有些仁慈的人可能很容易认为,一定会有一种巧妙的方法,不必造成太大的伤亡就能解除敌人的武装或者打垮敌人,并且认为这是军事艺术展的真正方向。这种看法不管多么美妙,却是一种必须消除的思想。在这里,克氏的批评简直像是针对孙子的“不战而屈人之兵”“全胜论”而来的。
端木奇自小在国外长大,涉猎书籍范围极广,遍读欧美等国从古至今的兵法书籍,最后,却现,无论是谁的论着,最后,都会归结于一个人。
第(2/3)页