68章 第一印象(修)-《铁翼鹰扬》
第(2/3)页
“唔,这似乎是一个戒备森严的城堡!而且想从这些土坡上渗透,将会是一件十分困难的事情。”
这一点南希.格林倒没猜错,这些土坡上不但布满了荆棘,而且在荆棘从中还隐藏了,使用照明弹的地雷。这不会对人员进行杀伤,但想要自荆棘从中渗透的时候,很容易触照明弹地雷,而暴露自己的行踪。
“李队长,您是中国人吗?”
帮南希.格林提着大包小包行李的李二杆子一面哼哼哈哈的点头,一面问了一句。
“是啊,我是中国人。南……南……南小姐,秘书是干什么的?”
南希听到李二杆子把自己叫“南小姐”不由捂住嘴轻轻一笑。
“秘书,秘书就是帮助老板处理一些诸如琐事的随员,有点像……有点像你们中国的师爷,当然,我比他们的工作能力更强!”
“喔!我明白了,也就是说,你要和我大哥天天在一起了!”
听到这位金美女是唐云扬的师爷,李二杆子算是明白秘书的含意了。而且,这样的金美女将会和唐云扬朝夕相处,这使他很容易就想到那事上去了。
“唐先生是您的大哥,这……”
李二杆子点点头,不无得意道:“是呐,他是我大哥,哦,当然了南小姐,您不要误会,我们是异姓兄弟,也就是……也就是比亲兄弟还亲的那种兄弟。”
“哦,是嘛?你们是那种……”
李二杆子自己曝出的身份,引起了南希.格林的兴趣。作为一个对于中国文化相当感兴趣的人,水浒的故事她是读过的。
当然,她最早读过的是美国译自文艺复兴时期,意大利米兰出版的《佛牙记》。这本书的译者是意大利著名翻译家安德拉斯。在这本书中,安德拉斯截取了《水浒》中关于鲁智深的故事来编译成书,并标明《佛牙记》是“水浒的故事”。
全本还是在她掌握了汉语之后,她的父亲托人从中国带来给她的。虽然由于文化的差异,她不大能全懂,但比之普通美国人,对于中国她了解的就相当多了。
李二杆子点头道:“是啊,我们是那种拜把子的兄弟……不是亲兄弟!”
第(2/3)页