第702章 坠入鬼蜮(上)-《夜不语诡异档案》


    第(1/3)页

    警局对这家市完全的无作为,甚至束手无策。笔  趣  Ω『  阁Ww  W.『biqUwU.Cc即使不断有人失踪,但却找不到任何决定性的线索,根本无法勒令市关门大吉。再加上市老板的上下打点,所以空白市至今都还好好的大门敞开着。

    只是现今已完全没有了生意。没有顾客愿意上门,秋城本地人甚至觉得那家市的名字完全是一种忌讳,从来不会提起。可市就算这样还一直经营着,每个月都有巨额的亏损。即使变成如此的情况,王志乔也完全没有关门的打算,似乎他并不在乎亏损。

    可一家没有生意,今后也不可能再有顾客上门的市,真的有再开下去的必要吗?

    我看完鬼网的数据,一时间陷入了沉思中。这家市的背景实在乎了想象,那个老板一直维系着市的亏损究竟想要干嘛?难道有什么勾当是一定要在那家市才能进行的?难道人员的不断失踪,也是令那家市坚挺的开下去的原因之一?

    有些搞不懂了,至少现在所知道的数据中,并没有任何东西能开展我的判断。我瞥了一眼屏幕,突然看到鬼网的最下方还照了一张空白市近期的大门照片。上边清晰的挂着一个牌子,写着大大的字:‘招聘导购十名,收银员三名,家电部销售主管一名。工资从优,年底分红。’

    网站编辑用讽刺的语气在照片下写道:‘通往地狱的快捷方式,想尽快永生的就去应聘。’

    我托着下巴,脑袋却飞的思索起来。要不要潜入那家市调查一番呢?

    就在这时,手机突然响起。是导师回了emai1。上边有解密后的希伯来语:

    hebe1abbadon。

    我有些愣。hebe1确实源于希伯来语,意思为尘世的虚空。而abbadon则有无底洞之意,引申着阴间、地狱、阴曹地府的意思。

    但很有意思的是,hebe1这个词却在英语中译为Vain,意指虚妄的。从圣经的注释中可以看出,这个词有不同的应用。vain虚妄的这个词在第三诫中有一个不同的希伯来语单词与其对应。这个希伯来语单词是shav。这个单词也含有“空虚”的意思。可在希伯来大辞典7723页,shav的意思是荒芜、邪恶、毁灭、邪神崇拜、无用、徒然、虚伪。

    娜汀难道是去了一个邪恶虚无的地方,那个地方如同地狱一般充满了荒芜、虚伪和毁灭?不可能吧,这世界哪有那种地方。会不会是用名词单纯的指代某一个位置?
    第(1/3)页