第(1/3)页 笔趣阁手机端 http://m.biquwu.cc 在五角大楼,一个新的笑话正在雇员中秘密流传,而这个笑话与Umbrella军事工业和保安服务集团的主要经营项目密切相关:几天以前,就在五角大楼,俄罗斯帝国政府的军火采购代表团差一点与日本帝国政府的军火采购代表团碰面了,然而众所周知的,这两个国家即将开战。 不幸的是,这个笑话不仅仅是个笑话,事实的情况是,当刚刚走进五角大楼正门的俄国代表团集体转向右侧的时候,日本代表团从左侧走了过来,准备离开;幸运的是,由于两个代表团的成员都把注意力集中在公司发放的宣传小册子和赠送的礼品上面,他们都没有发现对方。 但即使如此,负责安排接待工作的客户经理依旧被瑞切尔.麦克布莱德.易女士骂了一个狗血淋头。 五角大楼当然不希望两个代表团面对面。虽然同时向交战双方出售军火对于军火商来说是件极为平常的事情,就像银行同时向交战双方提供战争贷款,而且各个国家的政客和官僚都很清楚,不过让两个国家的代表在公司总部迎面碰上始终会让所有人感到尴尬,然后就会影响公司的生意。 如果情况更糟糕一点,被某个不懂事的小报记者捅到报纸上——当然,Umbrella有能力阻止美国的报纸刊登这种新闻,但是关心俄罗斯和日本的绝不只是美国记者,狗仔队全世界都有,要是消息走漏到欧洲或者南美,那就不是五角大楼可以干预的了——那么,笑话就会变成丑闻,最后成为闹剧。 Umbrella可以不在乎自己的形象,但是俄国人民会愤怒,而日本人,每个听说过秦朗的那些笑话的雇员都在充满恶意的幻想着,这些热爱祖国又容易冲动、胆子大到敢于袭击俄国皇太子的家伙。会不会高喊着“天诛国贼”的口号,把提议购买大毒蛇公司的武器的官僚和代表团成员一起砍了。 下克上。五角大楼的许多工作人员都听说过,这是日本人的历史悠久的光荣传统,意思就是下级把他们看不顺眼的上级杀掉。砍头——对于这些美国白人和黑人来说,“克”就是“kill”,发音接近,意思当然相同。 当然也是因为这个原因,五角大楼的工作人员传播那个笑话的时候总是小心翼翼。绝对不向公司以外的人员透露:毕竟,没有人愿意看到将要到手的生意因为自己的鲁莽行为烟消云散,即使公司已经与日本陆军和海军签署了合同。谁都知道,那些合同不过是将来更大的合同的前菜,在主菜放到自己面前、然后被叉子送进嘴巴并且被咽下以前,没有什么是绝对保险的。 他们都很小心,都很谨慎,瑞切尔也采取了果断行动消除潜在的危机:为了防止相同的事件再一次发生、当然也是为了Umbrella的实际经济利益,她把俄国人全部送到斯托克顿参观卡特彼勒的新玩具去了。 而且——不只是瑞切尔,与俄国代表团打交道的雇员都这么认为——没有必要让俄国人继续留在圣迭戈:与什么都想采购的日本人不同。这些俄国人不是来购买步枪、机枪和弹药的。 毕竟,俄国军队没有日本军队面临的那些问题,它几年以前就开始装备一八九一式三线[注]口径步枪、龙骑兵步枪和哥萨克步枪,而且选择了马克沁设计的机枪,虽然这个国家的薄弱工业基础以及沙皇对他的“灰色牲口”的漠视导致这些武器的生产速度有些缓慢,但是出于俄罗斯民族的自尊心,以及相信现在的武器储备足够应付与日本的战争,圣彼得堡没有采购枪械和弹药的意图。 第(1/3)页